Poetry. East Asia Studies. Women’s Studies. Translated from the Korean by Don Mee Choi.
excerpt
DARK GIGGLE CLUB
Bodies filled with filthy water
Pigs oink-oink in the sty
Why, they all look alike!
A girl goes dancing after sorting her family’s trash
Oh that fantastic-sewer-daddy hit me
Oh that water-filled-jar-mommy abandoned me
Daddy pig eats numbers and buttocks dangle from the cheeks of mommy pig
The filthiest thing in the world are
little swine who want to become mommy
sniffling little swine who want to become daddy
Daddy raises me to make me daddy
Mommy raises me to make me mommy
I’m shaking my body to brush off
the mommy-daddy smell stuck to my body
I’m filthy at the moment
My body spotted with mommy-daddy shadows is really dirty
Me me me me die but mommy and daddy live forever
Mommy is filthy like greasy clouds
Daddy is filthier as mucky water boils inside him
A gigantic black envelope opens up between the ground and the clouds
The night when the darkness carries us and dances wavering-wavering
Why, everyone’s confession in the world is ultimately the same!
Dirty, dirty, mommy-daddy only shit out death
They are as filthy as the truck loaded with pigs
The night when I get sloshed at a jam-packed club
The night when a knife-blade from faraway, shining like a new moon, arrives to cut out the shadows from my body
The night when I vomit while shaking the intestines that will become mommy’s or daddy’s someday in the future